Translation of "of efforts" in Italian


How to use "of efforts" in sentences:

Now, it just shouldn’t take these sorts of efforts to find out where the money in deals like this went.
Non dovrebbero essere necessari tali sforzi per scoprire dove è andato a finire il denaro in affari come questi.
In other words, in spite of millennia of efforts, we have not succeeded to create a really and entirely loving image of God.
In altre parole, nonostante millenni di sforzi, non siamo riusciti a creare un'immagine di Dio che sia solo amore.
And in spite of efforts to turn it into some kind of pet, I will not alter my plans.
E gli sforzi per trasformarlo in una mascotte non mi convinceranno a cambiare i miei piani.
And now suddenly, out of nowhere, along come these magical Ori requiring a redoubling of efforts and expenditures.
E ora all'improvviso saltano fuori dal nulla questi Ori che richiedono un raddoppio di sforzi e di spese.
Negative consequences result in a decline in the quality of efforts.
Le conseguenze negative causano una riduzione nella qualità dell'impegno.
The importance of efforts to prevent and tackle marginalisation, intolerance, racism and radicalisation, to promote citizenship of young people and to preserve a framework of equal opportunities for all were highlighted.
È stata sottolineata l’importanza degli sforzi volti a prevenire e contrastare l’emarginazione, l’intolleranza, il razzismo e la radicalizzazione, a promuovere la cittadinanza dei giovani e a preservare un quadro di pari opportunità per tutti.
The Recommendation takes due account of efforts already made by several Member States and aims to foster these developments by identifying best practices to ensure greater convergence in the EU.
La raccomandazione tiene nella debita considerazione le iniziative già avviate da alcuni Stati membri e intende favorire tali sviluppi attraverso l'individuazione delle buone pratiche volte a garantire una maggiore convergenza all'interno dell'UE.
A new element is that now international agreements have been reached regarding additional requirements for global systemically important banks (G-SIBs), as part of efforts to tackle the ‘too big to fail’ issue.
L’elemento nuovo è rappresentato ora dagli accordi internazionali conclusi in materia di requisiti supplementari per gli enti a rilevanza sistemica globale, nel quadro dell’approccio alla questione degli istituti creditizi «troppo grandi per fallire.
The FTC will also provide feedback to the referring authority on the types of referrals received in order to increase the effectiveness of efforts to address unlawful conduct.
Per conferire maggiore efficacia alle iniziative volte a contrastare le condotte illecite, l'FTC dà inoltre riscontro all'autorità richiedente circa il tipo di casi ricevuti.
It recommended, however, continuation of efforts to reduce exposure to nitrate via food and water.
Ha tuttavia raccomandato di proseguire gli sforzi volti a ridurre l'esposizione al nitrato attraverso gli alimenti e l'acqua.
You should strive for it and put a ridiculous amount of efforts while hammering out the blood, sweat, and pain.
Si dovrebbe lottare per essa e mettere una quantità ridicola di iniziative, mentre martellano il sangue, il sudore, e il disagio.
The European Union is at the forefront of efforts to fight climate change.
L'Unione europea è impegnata in prima linea nella lotta ai cambiamenti climatici.
The President pledged full support of efforts to bring the missionaries to safety, though no ransom will be paid.
Il presidente ha promesso pieno sostegno per salvare i missionari, benche' non sara' pagato alcun riscatto.
Documented evidence of efforts to obtain information from other sources.
Prova documentata degli sforzi fatti per acquisire le informazioni da altre fonti.
As a result, we’ve seen a multitude of efforts to remedy the problem.
Di conseguenza, abbiamo visto una moltitudine di sforzi per risolvere il problema.
As a result of efforts to date, countries can now view how they fit into the wider European picture and examine common problems and goals.
Gli sforzi finora compiuti hanno permesso ai paesi partecipanti di collocarsi nel più ampio panorama europeo e analizzare problemi e obiettivi comuni.
The financial crisis has led to a redoubling of efforts to keep people in work, or help them return to work quickly if they lose their jobs.
La crisi finanziaria ha spinto a moltiplicare gli sforzi profusi per consentire ai cittadini di mantenere il proprio lavoro o, nel caso lo abbiano perduto, per aiutarli a trovarne al più presto uno nuovo.
Lord Glendenning became aware of efforts to purchase the Tollgate Street freehold.
Lord Glendenning... ha scoperto che qualcuno voleva acquistare la proprieta' assoluta di Tollgate Street.
What's even more disturbing is that it was one in a series of efforts to withhold images of facts that were known.
La cosa che disturba di piu' e' che era uno di una serie di tentativi di trattenere immagini o fatti che erano risaputi.
Nevertheless, the broker has made a lot of efforts to stand out among competitors and provide a truly high-quality service to its clients.
Tuttavia, il broker ha fatto molti sforzi per distinguersi tra i concorrenti e fornire un servizio veramente di alta qualità ai propri clienti.
Emirates is supportive of efforts around the world to improve the efficiency of air traffic management and to provide more flexibility on flight routes.
Emirates si impegna costantemente per migliorare la gestione del traffico aereo e offrire tratte sempre più flessibili.
Today’s energy markets are changing rapidly as a result of efforts to reduce our reliance on fossil fuels and the growth of renewable energy sources.
Gli scenari energetici attuali si stanno modificando rapidamente per via degli sforzi di ridurre la nostra dipendenza dai combustibili fossili e della crescita delle fonti rinnovabili.
Therefore, women make a lot of efforts to cope with pigmentation and even out complexion.
Pertanto, le donne fanno molti sforzi per far fronte alla pigmentazione e uniformare la carnagione.
(a) an effective coordination of efforts in the spheres of vocational training, of research and of the dissemination of agricultural knowledge; this may include joint financing of projects or institutions;
a) un coordinamento efficace degli sforzi intrapresi nei settori della formazione professionale, della ricerca e della divulgazione dell'agronomia, che possono comportare progetti o istituzioni finanziate in comune;
3) Lack of efforts in de-Oligarchisation and privatisation;
3) l'assenza di sforzi finalizzati alla deoligarchizzazione e alla privatizzazione.
Children themselves are asking to be consulted and want their opinions and perspectives, their hopes and dreams to form part of efforts to build a world suited to them.
I bambini stessi ci chiedono di essere consultati e vogliono che le loro opinioni e prospettive, le loro speranze e i loro sogni entrino a far parte degli sforzi per costruire un mondo adatto a loro.
This initiative will help to reduce overlap and duplication of efforts in this field and hence promote the effective and efficient use of resources.
Questa iniziativa contribuirà a ridurre le sovrapposizioni e i doppioni in questo ambito e a promuovere l'uso efficace ed efficiente delle risorse;
The most important thing is whether the person for whom all this is done is worth it, if a woman makes a lot of efforts to return a man to normal life, but there is no effect, the best thing is to part with it.
La cosa più importante - se la persona per la quale tutto questo viene fatto se una donna mette un grande sforzo per ripristinare la vita normale di un uomo, e non v'è alcun effetto, il migliore - è a parte con esso.
Agree, Akhal-Teke horse in the photo that you see is a work of art created by nature and enhanced by man in millennia of efforts of generations of breeders!
D'accordo, il cavallo Akhal-Teke nella foto che vedi è un'opera d'arte creata dalla natura e valorizzata dall'uomo in millenni di sforzi di generazioni di allevatori!
The European Union will work actively, within the Quartet and with international partners, in support of efforts to bring about substantive negotiations in the coming months.
L'Unione europea opererà attivamente, nell'ambito del Quartetto e con i partner internazionali, a sostegno degli sforzi volti ad avviare negoziati significativi nei prossimi mesi.
Stimulating the involvement of banks and improving their operational efficiency should form one pillar of efforts to boost investment activity.
Uno dei pilastri dello sviluppo dell’attività di investimento deve consistere nell’incoraggiare la partecipazione delle banche e nell’accrescere la loro efficacia operativa.
In spite of efforts made by the Member States concerned, aid was paid for parcels where no agricultural activity was carried out.
Nonostante gli sforzi compiuti dagli Stati membri interessati, l’aiuto è stato erogato per particelle sulle quali non veniva effettuata alcuna attività agricola.
We cannot afford such a waste of efforts and money".
Non possiamo permetterci un simile spreco di energie e risorse.”
Since there are no coal colors in nature, breeders make a lot of efforts to grow a black tulip, a rose, and an orchid.
Poiché non ci sono colori di carbone in natura, gli allevatori compiono molti sforzi per coltivare un tulipano nero, una rosa e un'orchidea.
Parents should keep in mind that in the summer they will have to make a lot of efforts to maintain good relations with children, and here one can not hassle or count on the fact that the problems will be solved by themselves.
I genitori dovrebbero tenere a mente che in estate dovranno fare molti sforzi per mantenere buoni rapporti con i bambini, e qui non si può fare a meno o contare sul fatto che i problemi saranno risolti da soli.
As part of efforts to eliminate trade barriers, CE certification came into being.
Come parte degli sforzi per eliminare le barriere commerciali, è nata la certificazione CE.
Thanks to years of efforts to protect and manage them, the combined populations stand at about 140 birds.
Grazie ad anni di sforzi per proteggerle e gestirne la presenza, si è arrivati a una popolazione di 140 esemplari.
If those kinds of efforts just could multiply their voice and amplify it at the key moments, I know for a fact we'd get better policy.
Se questi sforzi servissero ad incrementare la loro voce e ad amplificarla nei momenti clou, so per certo che ne risulterebbe una politica migliore.
I have personally seen just how incredibly powerful those kinds of efforts can be around the world.
Ho personalmente visto quale incredibilmente potente effetto queste cose abbiano nel mondo.
CA: How much capital is the World Bank willing to deploy to back those kinds of efforts?
CA: Quanto capitale investirà la Banca Mondiale per sostenere questi sforzi?
It really is going to be a side effect of what we, collectively, make of these kinds of efforts.
Sarà un effetto collaterale di come noi, collettivamente, vediamo questo tipo di sforzi.
2.0689940452576s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?